My thoughts about Education Humanities, Technology and Digital Culture. Interested on social media tools in educational contexts and
gamification in education.
Johannes Gutenberg, bornJohann Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg on the 14th century, Mainz in Germany, was a Germancraftsman and inventor who originated a method of printing from movable type. This revolutionary technology made the knowledge found in books both affordable and accessible to the common person for the first time in history.
An artist's visualization of Johannes Gutenberg in his workshop
"Johannes Gutenberg has influenced the development of humankind like no other. He was a visionary, skilled engineer, businessman and perfectionist. As the brilliant inventor of printing with moveable type, he triggered a media revolution which continues today.
Every book, every printed text, every digital message stems from his ideas."
Gutenberg was the son of a patrician of Mainz. What little information exists about him, other than that he had acquired skill in metalwork, comes from documents of financial transactions.
Exiled from Mainz in the course of a bitter struggle between the guilds of that city and the patricians, Gutenberg moved to Strassburg (now Strasbourg, France) probably between 1428 and 1430. Records put his presence there from 1434 to 1444. He engaged in such crafts as gem cutting, and he also taught a number of pupils.
Theodoor Galle after a drawing by Jan van der Straet, c. 1550
By the late 1430s, historians believe Gutenberg began to develop a more efficient text printing device in an attempt to pay off debts from a failed mirror business. The machine he invented (essentially a retrofitted winepress) replaced the hand-carved wooden letter and graphic blocks of traditional printers for easily-cast metal type, which were then dipped in proprietary ink to print entire pages at once.
Gutenberg’s next eureka moment came in 1450 with his invention’s first successful print: a Latin book on speech-making. From here, Gutenberg was off to the races as he innovated labor by hiring an assembly-line team to produce books quicker than ever! A testament to the power of human creativity, the Gutenberg press printed up to 3,600 pages on an average workday, fueling the first large-scale production of books in Europe.
By the 16th century, an estimated 200 million books were in print thanks to Gutenberg invention, which gave birth to a new era of mass communication and a new branch of media: the press.
Today, Gutenberg’s legacy lives on with Project Gutenberg, an online library with over 60,000 free books.
Education:
Project Gutenberg is a open access library of over 60,000 free eBooks. Students can choose among free epub and Kindle eBooks, download them or read them online.
They will find the world’s great literature here, with a focus on older works. If they click on “Bookshelves” they can browse by genres.
Check out “Best Books Ever Listing” under “B.” Or search the catalog.
No fee or registration!
No special apps needed!
Other resources:
Invite your students in-person lessons or distance learning to watch the video Discover how Johannes Gutenberg's printing press increased the literacy and education of the public on Britannica by Prof. Hellmut E. Lehmann-Haupt, author of Gutenberg and the Master of the Playing Cards.
And now let's write about the posts of Mars. The world continues to be affected by pandemic restrictions. In so many countries schools are still closed. Millions of students don't have access to in-person lessons. In Portugal, in-person classes reopen next Monday, Secondary schools and Universities.
As my usual readers know, I write in English, French and Portuguese.
Here are the most popular posts of the last month:
There are measures to deal with coronavirus outbreaks in place across European countries and other continents.
Many involve the reintroduction of restrictions that had been eased after initial lockdowns. Other reopen little by little.
Here in Portugal, kindergarten and Primary schools reopened last 15 March.k-12 reopened last 5 April. High junior schools and universities will reopen next Monday, 19 April. Teachers continue to be vaccinated and students Covid-19 tests.
We were under a fifth national lockdown. Finally, students will have in-person lessons after three months remote learning.
Le Dictionnaire des francophones prendra la forme d’une application (appli), disponible sur téléphones et tablettes. Il permettra la consultation de milliers de mots venus de toute la francophonie et réunis au sein d’une même interface.
Il sera enrichi par la contribution des utilisateurs et utilisatrices. Parce que le français appartient à tout le monde, chacun, où qu’il soit, aura ainsi son mot à dire !
Différents experts de la francophonie se réunissent autour du professeur Bernard Cerquiglini à l’Institut international pour la francophonie, pour la réalisation de ce dictionnaire des francophones.
Inédit, le projet combine une solide ambition scientifique, avec des experts issus de toute la francophonie réunis autour du professeur Bernard Cerquiglini à l'Isntitut International pour la francophonie et une démarche collective participative.
Le Dictionnaire des francophones est un dictionnaire collaboratif numérique ouvertqui a pour objectif de rendre compte de la richesse du français parlé au sein de l'espace francophone.
C'est un projet institutionnel novateur qui présente à la fois une partie de consultation au sein de laquelle sont compilées plusieurs ressources lexicographiques, et une partie participative pour développer les mots et faire vivre la langue française.
Le Dictionnaire des Francophones révèle l’exceptionnelle richesse, la diversité, la créativité et l’évolution constante de la langue française telle qu'elle se pratique sur les cinq continents.
Ce dictionnaire réunit plus de 500 000 termes et expressions du français sous la forme d’une application mobile gratuite et contributive accessible via un téléphone ou une tablette.
Cette application inédite vous permet de consulter facilement et directement de nombreuses ressources de référence sur le français, dans toutes ses variétés à travers le monde.
Contribuition des lecteurs:
Ce dictionnaire en ligne renferme des milliers de ressources venues de toute la Francophonie et sera ouvert à la contribution de tous les utilisateurs.
Il autorise tout internaute à proposer une nouvelle entrée, examinée par des experts et des lecteurs avant d'être éventuellement admise.
Toutes les équivalences et les variantes du français y sont les bienvenues, de Madagascar au Québec en passant par les pays d’Afrique et d’Europe francophones. On peut y trouver par exemple la signification du terme québécois "pourriel" qui fait référence au courrier indésirable, ou bien l’expression "lancer un chameau" utilisée en RDC et qui veut dire "commettre une faute d’orthographe", "pause carrière (Belgique), "avoir la bouche sucrée", Côte d'Ivoire...
Comme le DDF est une ressource en ligne, les données qu'il contient peuvent être constamment réorganisées en fonction des critères de recherche des utilisateurs.
Par ailleurs, les utilisateurs sont encouragés à contribuer au dictionnaire en ajoutant du contenu et en validant les informations présentes. Les données du DDF sont donc appelées à s'enrichir et à se préciser de manière dynamique.
Le contenu sera librement réutilisable et modifiable, avec comme seule contrainte celle d’en citer la source (licence CC BY-SA 3.0).
screenshot Dictionnaire des Francophones, appli
Éducation:
Le français, langue «vivante, diverse, foisonnante, généreuse»: ainsi apparaît la langue française, «vue à travers le prisme du Dictionnaire des francophones»
La langue française est parlée et écrite par près de 300 millions de francophones dans le monde. S’imprégnant de différentes cultures, elle s’est enrichie et a fait naître des éléments de langage propres à chaque pays et à chaque culture.
Le dictionnaire s’adresse à tous lesfrancophones, les francophiles, les linguistes, les curieux, les amoureux de la langue française, mais aussi tous ceux qui enseignent et apprennent le français dans le monde.
Les enseignants de tous les pays francophones ou des pays où on apprend le français, langue étrangère ou langue maternelle seconde, pourront inviter leurs élèves à enrichir ce dico en ligne avec des expressions en langue française utilisées à leurs pays.
Les étudiants doivente être appuyés sur les profs pour valider les mots ou expressions.
Attention! Dans l'étude des langues, ne pas confondre les langues et les dialectes d'une langue qui sont ses différentes variétés parlées au sein de la communauté linguistique.
Contribuez-vous aussi ! Parce que le français appartient à toutes celles et à tous ceux qui le parlent, ce dictionnaire permettra à chacun d’avoir son mot à dire !