My thoughts about Education Humanities, Technology and Digital Culture. Interested on social media tools in educational contexts and
gamification in education.
"This year’s Earth Hour takes place at a challenging time. WWF is appalled by the escalating war and our hearts and thoughts are with everyone who is affected by this armed conflict, especially the people of Ukraine who are suffering and all those in the impacted regions."
WWF Europe
Earth Hourwas founded to unite the world in support of people and the planet. Our vision has always been to create positive environmental impacts through the power of the crowd.
In these challenging times, Earth Hour 2022 offers another moment for solidarity, and the opportunity to come together, look after each other and the one home we all share.
Nature is indispensable to building a safer, more resilient and sustainable world for all – one where everyone thrives and lives in harmony with each other. This year, as the EU prepares to adopt a new law that could become a real game-changer against the biodiversity and climate crises, we encourage you to find solace in nature and embrace it for the best it has to offer.
Ecosystem restoration is not just about saving wildlife. A growing body of evidence shows that nature contributes to our overall health and wellbeing and provides significant socio-economic benefits, including sustainable jobs and ecotourism opportunities. Protecting and restoring nature and well-functioning ecosystems is also fundamental to tackling the twin crisis of biodiversity loss and climate change.
Earth Hourhas always drawn its power from the people - and this year was no exception. We showed that despite the physical distance, we were still able to unite digitally to speak up for nature louder than ever.
Taking place just a few months before crucial climate and nature conferences in 2021,Earth Hoursent an unmissable message to world leaders that millions of people around the globe demand urgent action in tackling our planet’s biggest environmental challenges.
Whether it’s on foot or on wheels, in the mountains, local forest or by your favourite lake, spend this day outside and at8:30 pm post a selfie or a video on social media with a message of what nature means to you and why we need to bring it back.
✋💚Show your support for an ambitious and timely Nature Restoration Law and don't forget the #EarthHour, #Move4Nature and #RestoreNature hashtags, and tag @WWFEU so that we can retweet you!
Together, let us show that the upcoming nature restoration law cannot become a missed opportunity. Because restoring and protecting nature is about securing a safer future for all of us.
Level: all levels (as a teacher, it's up to you adapt the activities to the level you are teaching)
That's the limit of my imagination. What are yours? Probably better ideas on candle lights this Saturday? One bright suggestion? We will see us under the starts?
"Away, dark thoughts, you autumn clouds! A golden spring is here! Shall it be thus in sorrow and in lamentation That my youthful years pass away?
No, through all my tears I still shall laugh, Sing songs despite my troubles; Have hope despite all odds, I want to live! Away, you sorrowful thoughts!"
(...)
Lesia Ukrainka, Against all Hope I Hope (translation Contra Sepem Spero
Lesya Ukrainka, pseudonym of Larysa Petrivna Kosach-Kvitka was a writer, translator, folklorist, public and cultural activist, and a pioneer of the Ukrainian feminist movement.
She is one of the most internationally acknowledged figures of the national culture. The cofounder of the widely known literary society “Pleiada,” she wrote poetry, epics, novels, essays, developed the genre of poetic drama in the national literature, and belongs to the short list of the most famous women in the Ukrainian history.
The Doodle celebrated in 2016the life and art ofLesya Ukrainka, famed Ukrainian lyric poet. She is known for beautiful poems, stories, and plays about other-worldly forest creatures and nymphs.
Guest artistNata Metlukh, a Ukrainian illustrator and animator living and working in San Francisco, chose to depict a scene from Ukrainka's playЛісова пісня, or "The Forest Song" which she published in 1912, a year before her death,1913.
In celebration of the 150th anniversary of the birth of Lesya Ukrainka (2021), beloved Ukrainian poet, playwright, and feminist, SUSK has put together a video tribute including readings of Ukrainka's poems "Hope" and "Doh" in English and Ukrainian. Happy Birthday and Многая літа Lesya Ukrainka!
February 25, 2021, marked the 150th anniversary of the birth of Lesya Ukrainka – one of Ukrainian literature’s foremost authors, her works have travelled around the world and been translated into dozens of languages.
For more than a century, Lesya Ukrainka has remained a powerful ambassador of Ukrainian culture internationally.Generations of Ukrainians unite around her memorable works.
Born the 25 February 1871 in the town Novohrad-Volynskyi, Ukraine. She was the second child out of six, born in the family of the head of the District assembly of conciliators P. Kosach. Her mother, O. Kosach, née Dragomanova, was a well- known writer (literary pseudonym Olena Pchilka), ethnographer, and publisher.
On the Wings Songs,1893
Lesya Ukrainka
The daughter of intellectuals, Ukrainka was stricken with tuberculosis in 1881 and traveled widely thereafter in search of a cure. Her early lyrical verse, influenced by Taras Shevchenko, dealt with the poet’s loneliness and social alienation and was informed by a love of freedom, especially national freedom. The collections Na krylakh pisen (1893; “On the Wings of Songs”), Dumy imriyi (1899; “Thoughts and Dreams”), and Vidhuky (1902; “Echoes”) established her as the leading young Ukrainian poet of the day.
Thus, being home-schooled due to her serious illness – the tuberculosis of the bone, which she called the “Thirty Years’ War” – Lesya Ukrainka still managed to become one of the most well-educated women of her time, predominantly due to her immediate surrounding: relatives and family friends, the representatives of the Ukrainian aristocracy and intellectual elite.
While still in her teens, she wrote a textbook for her younger siblings “The Ancient History of the Eastern Peoples” over 250 pages long, which demonstrates the scope of her early education.
Despite her continuous pain and heavy treatment, Lesya Ukrainka led an extremely active cultural and social life: joined the Ukrainian national and feminist movements, published three poetry collections in Lviv from 1893 to 1902, wrote over a hundred poems throughout 1903-1913 during her trips abroad.
Fin de siècle somewhat shifted her focus to drama, leading to the creation of more than a dozen dramatic works and the emergence of a new genre in Ukrainian literature – dramatic poems a.k.a. verse drama.
She died on 1 August 1913 at a health resort in Surami, Georgia.
The Ukrainian national poetess Lesya Ukrainka has contributed greatly to the development of Ukrainian Modernism and its transition from Ukrainian ethnographic themes to subjects that were universal, historical and psychological.
Breaking the thematic conventions of populist literature, she sought difficult and complex motifs and gave them original treatment: themes such as the revolutionary ideological conflicts of the seventeenth and eighteenth centuries, which appear in some of her later poetry, are strengthened, given greater impact by her method of applying the individual and the personal to the more general concepts.
Education:
"If COVID has taught us anything, it's how porous kids are and how much they soak up," she said. "That showed us we really need to talk to them. The less we do this, the more we heighten their fears."
Olivia Platman, head of programmes at The Economist Educational Foundation
After two years of helping students deal with the challenges of the pandemic comes a new problem for educators and families: Supporting young people through the attack on a European state, Ukraine, since World War II.
Students have been following those events on the internet, on the television or have on conversations. To help students better understand this incident and place it in a broader context, teachers gathered history-social science, literature, mental health, and social and emotional learning resources to support students and helping them process these tragic events.
stamp Lesya Ukrainka, 2020
History-social literature:
Lesya Ukrainka and her poetry in context with her country and fellow citizens, in a crucial moment, will be an captivate start for young students to understand the Ukrainian feeling by reading some poems or other texts.
Students want and need to talk about what they see, remember, and are feeling now. They need the guidance and safety of adults at home and in schools to navigate their own emotions and trauma in a safe, healthy,and productive way.
credits: Evgeniy Maloletka / AP
via New Yorker
Teachers & parents:
Classrooms are powerful places to help children process current and live events - remember September 11, for example. So, how should parents and teachers talk to young people about this European conflict?
First, teachers and parents should understand that even very young children can pick up the tone, if not the detail, when adults are concerned about world events.
credits: Getty Images
via BBC
Dr Jane Gilmour, consultant clinical psychologist and course director for a child development masters course, said:
"The information that happens around children is as important as what is said to them, they will pick things up from snippets of news or from the school gates.
"What adults can do is give them a framework to understand that and say to them, 'let's figure out what that means'."
Other way, Olivia Platman, head of programmes at The Economist Educational Foundation, said:
"There are underlying themes that we can engage even young children with. Power, scarcity, justice, and democracy are ideas where we can draw analogies with simple stories or even fairy tales."
Teachers should pay close attention to students who may have family members or friends in the regions and students who might be worried about how this crisis might impact them in the country they live.
Before including into the lessons, and beginning a discussion, teachers are encouraged and encouraging their students to consult different but trusted resources for class discussions.
All the experts agree that trying to lie about the conflict is a bad idea. Being caught out risks harming a child's sense of trust in the adults who care for them.
But "you don't have to have an answer for everything", Ms Platman said.
"Questions from children can be the start of a joint quest for information," she added.
credits: Ministerstvo vnutra SR
via Sky news
Teachers may consider age and level of students they are teaching.Children of different ages need different approaches. You don’t want to give them too much information that will overwhelm though. It’s important to try to listen to them.
"We always tell the truth, but we sometimes sanitise the way we report news stories, especially in terms of our imagery"
Dr Gilmour says actions and tone are key in reacting to an anxious child.
"Parents should telegraph calm with their phraseology and tone of voice," she says.
"If they appear calm, the world feels like a calm place."
She says it's good practice for general wellbeing to keep a written or audio record of worries that both child and parent can refer back to and sort through.
Children's book adaptation :MAVKA/ The Forest Song & Mavka AR app (English)
Now, children can read the brilliant fairy tale drama by the Ukrainian writer in an easy form adapted so that even the smallest readers can enjoy it. The characters include mythological beings from Ukrainian folklore.
This special edition with exclusive illustrations is devoted to the worldwide release of full-length animated feature "MAVKA.FOREST SONG", scheduled for 2020.
The book’s cover is made with an augmented reality effect allowing readers to re-live the magic of Mavka’s magic rune with the help of the Mavka AR app.
An animation version will be released in December 2022.
Synopsis:
"Since time immemorial, the vast Ukrainian forests have harbored countless secrets and unfathomable mysteries. They are home to wondrous mythical creatures dwelling among ancient trees, faithfully guarding their sacred realm. Mavka is a soul of the Forest. Her primary mission is to protect the Forest and its sacrosanct Heart – the source of life itself – against any aggression or intrusion, including on the part of humans. Lukash is an unassuming farm boy, who has a great love of music and pours his talent into playing the flute. It is largely thanks to Lukash’s music that a miracle takes place (...)"
Lesya Ukrainka monument
Sculptured by Mykhailo Chereshniovsky in bronze and black granite in 1975
Older levels
Along with her literary achievements, Lesya Ukrainka explored ethnography and collected data on folk traditions, specifically, Ukrainian folk melodies. She recorded 220 of the latter, published a work on children's games, songs, fairy tales, a study “Kupala in Volyn,” (summer solstice celebration) and formed a collection "Folk Songs for Dance" (54 texts), which makes her one of the pioneers of the ethnic studies scholarly field in Ukraine amongst other accomplishments.
She believed passionately in the right of her country to be independent from Russia and much of her writing was patriotically-themed. She soon recognised the hardships that had to be borne and tried to maintain hope and optimism despite the difficulties.
The daughter of intellectuals, Ukrainka was stricken with tuberculosis in 1881 and traveled widely thereafter in search of a cure. Her early lyrical verse, influenced by Taras Shevchenko, dealt with the poet’s loneliness and social alienation and was informed by a love of freedom, especially national freedom.
The collections Na krylakh pisen (1893; “On the Wings of Songs”), Dumy imriyi (1899; “Thoughts and Dreams”), and Vidhuky (1902; “Echoes”) established her as the leading young Ukrainian poet of the day.
Ukrainka also wrote short stories and critical essays and did masterful translations of works by Homer, William Shakespeare, Lord Byron, Victor Hugo, and Ivan Turgenev.
This book is a discussion of her life and works and includes selected translations: Robert Bruce (1903), Cassandra (1907), The Orgy (1913), The Stone Host (1912), and "Contra spem spero."
"Lesia Ukrainka whose values of peace, tolerance, gender and ethnic equality, as well as the powers of inclusion, the famous author professed throughout her life, leaving behind a vast literary heritage, which deeply affects the Ukrainian and international cultural discourse until today."
UNESCO, 150th anniversary of birth 2021
(...)
"Yes, I will laugh despite my tears,
I'll sing out songs amidst my misfortunes;
I'll have hope despite all odds,
I will live! Away, you sorrowful thoughts!"
Lesia Ukrainka, Against all Hope I Hope (translation Contra Spem Spero