O Código da Vinci chega agora às livrarias, numa versão dirigida ao público mais jovem, edição Bertrand, a mesma que tem publicado Dan Brown.
O best-seller de Dan Brown está agora disponível numa adaptação da obra feita pelo autor a pensar numa geração de leitores mais novos.
"Dan Brown’s mega-bestseller is now available for a new generation of readers. This young adult adaptation takes readers from Paris to London on a breathless tour of famous landmarks and will remind fans everywhere why the New York."
Dan Brown website
"Dan Brown’s mega-bestseller is now available for a new generation of readers. This young adult adaptation takes readers from Paris to London on a breathless tour of famous landmarks and will remind fans everywhere why the New York."
Dan Brown website
A estrutura base do romance mantém-se inalterada na condução dos leitores desde Paris até Londres, passando por alguns dos lugares mais emblemáticos da obra, numa alucinante corrida contra o tempo.
A edição inclui mais de vinte imagens em cor que mostram os locais e as obras de arte mais marcantes na narrativa.
- Resumo: edição juvenil
A maior conspiração dos últimos dois mil anos está prestes a ser revelada a uma nova geração. Robert Langdon, professor de simbologia da Universidade de Harvard, está em Paris para dar uma palestra. Na recepção que se segue deve encontrar-se com um respeitado curador do mundialmente famoso Musée du Louvre.
Robert Langdon & Sophie Neveu
Código da Vinci/ The Da Vinci Code
Ron Howard, 2006
Mas o curador nunca aparece e mais tarde, durante a noite, Langdon é acordado pelas autoridades é informado que o curador foi encontrado morto. De seguida, é conduzido ao Louvre, à cena do crime, e descobre pistas desconcertantes.
Este é o ponto de partida para uma corrida contra o tempo, na decorrer da qual Robert Langdon, auxiliado pela criptologista francesa Sophie Neveu, procura decifrar um conjunto de pistas especificamente deixadas para sua interpretação. Se Robert e Sophie não conseguirem resolver o quebra-cabeças a tempo, serão confrontados com um trágico destino.
The Da Vinci Code
adapted for Young Adults
Dan Brown
O Código da Vinci de autoria de Dan Brown, é um dos romances mais lidos de todos os tempos, já com adaptações ao cinema. Seguiram-se outros volumes, também já adaptados ao cinema.
Dan Brown : curta biografia
O escritor norte-americano Dan Brown nasceu em 1965 em New Hampshire, nos Estados Unidos da América, sendo filho de um professor de Matemática e de uma música/ intérprete de música sacra. Brown estudou no liceu local e mais tarde licenciou-se na Universidade de Amherst.
Mudou-se para Los Angeles onde tentou fazer carreira como compositor, pianista e cantor. No entanto, este plano de vida fracassou e Dan Brown acabou por ir estudar História de Arte em Sevilha, em Espanha.
Em 1993 regressou a New Hampshire para se tornar professor de inglês na escola onde tinha estudado.
Passados dois anos, os serviços secretos norte-americanos foram à sua escola buscar um aluno que consideravam uma ameaça nacional por ter escrito, na Internet, que se cria capaz de matar o presidente Bill Clinton.
Digital Fortress
Dan Brown
Dan Brown ficou tão interessado pelo assunto e começou a pesquisar sobre a Agência Nacional de Segurança.
Foi aí que nasceu o seu interesse pela escrita. Escreveu o seus primeiro romance Digital Fortress, lançado em 1996, com sucesso reduzido.
Um romance baseado na violação de privacidade e em conspirações, tendo por sustentação as novas tecnologias.
Sequela Da Vinci Code
Dan Brown
Quatro anos depois do seu romance de estreia, lançou Angels and Demons, seguindo-se em 2001 Deception Point. Finalmente, em Março de 2003, Dan Brown lançou no mercado norte-americano The Da Vinci Code, traduzido para português, O Código Da Vinci, que logo no primeiro dia vendeu mais de seis mil exemplares, tendo-se tornado num dos livros mais vendidos de sempre em todo o mundo, com publicações em 42 línguas.
O Código Da Vinci é um romance policial que tem como protagonista um simbologista norte-americano. Através da obra de Leonardo Da Vinci, onde encontra várias mensagens codificadas, tenta arranjar provas para desvendar um segredo com centenas de anos.
O Código da Vinci
filme, 2006
A obra chegou a Portugal em 2004 e ao fim de poucos meses atingiu as onze edições. O sucesso deste livro levou a que fosse anunciada uma adaptação cinematográfica e uma sequela literária.
- Resumo livro (edição adultos)
Robert Langdon, conceituado simbologista, está em Paris para fazer uma palestra quando recebe uma notícia inesperada: o velho curador do Louvre foi encontrado morto no museu, e um código indecifrável encontrado junto ao cadáver. Na tentativa de decifrar o estranho código, Langdon e uma dotada criptologista francesa, Sophie Neveu, descobrem, estupefactos, uma série de pistas inscritas nas obras de Leonardo da Vinci, que o pintor engenhosamente disfarçou. Tudo se complica quando Langdon descobre uma surpreendente ligação: o falecido curador estava envolvido com o Priorado de Sião, uma sociedade secreta a que tinham pertencido Sir Isaac Newton, Botticelli, Victor Hugo e Da Vinci, entre outros.
Código da Vinci
Dan Brown/ livros de bolso
Bertrand Editora, 2013
Como curiosidade, alerto para a exibição do filme Inferno, adatação livre do livro com o mesmo nome, já nas salas de cinema.
Sugestão pedagógica:
Poderá dar uma excelente visita de estudo de alunos e professores d áreas curriculares Língua Portuguesa; Línguas Estrangeiras; História.
Sugestão pedagógica:
Poderá dar uma excelente visita de estudo de alunos e professores d áreas curriculares Língua Portuguesa; Línguas Estrangeiras; História.
O Código da Vinci
Dan Brown
edição juvenil Bertrand
Ensino:
A edição juvenil tem como objectivo chegar a uma nova geração de leitores. A capa é adaptada ao público jovem e a inclusão de imagens a cores que mostram os locais e as obras de arte mais marcantes da narrativa do autor norte-americano Dan Brown.
A intervenção de Dan Brown pretende tornar mais acessível a obra que o consagrou junto de uma faixa de público juvenil.
As alterações passaram ainda por uma maior interatividade com os leitores, que ao longo do livro vão sendo instados a desvendar os enigmas colocados.
Recursos:
- O Código da Vinci, edição juvenil (livro impresso)
- O Código da Vinci (versão juvenil) está disponível (excerto) para leitura online. Nada como começar a ler. Logo os jovens que adoram leitura digital.
Níveis de Ensino:
Ensino Básico (3º ciclo); Ensino Secundário (10º ano).
Currículos:
Em projecto transcurricular Língua Portuguesa/ História, fazer o estudo da obra, com desenvolvimento de actividades complementares.
créditos: Autor não identificado
Actividades:
- Solicitar aos alunos que utilizem os computadores, tablets, para pesquisa na Internet do trailer do filme O Código da Vinci. Os alunos vizualizarão o vídeo conjuntamente com a/o professor(a).
- Impressões/Discussão: Já conheciam o livro? Já tinham visto o filme em sala de cinema? Que mais os atraiu na obra ou versão cinematográfica?
- Há alunos, fãs da sequela? Já algum foi ver Inferno em sala de cinemas. Permitir que partilhe suas experiências/opinião com restantes alunos da turma.
- Programar uma visita de estudo ao cinema para ver Inferno com professores de Línguas e História, para posterior estudo em sala de aula.
- Introduzir o livro O Código da Vinci, versão juvenil, em sala de aula, solicitando aos alunos a leitura digital de curtos excertos.
- Solicitar à biblioteca da escola a aquisição desta edição juvenil para leitura continuada em sala de aula. Os alunos que tenham disponibilidade de comprar livro, serão livres de o fazer, para acompanhar uma leitura mais personalizada em espaço escola/casa.
Algumas considerações prévias:
Escrevo pouco em Português. Seguindo o perfil dos leitores, assim vou escrevendo. Estados Unidos é o país onde tenho a grande maioria de leitores, seguido de França e Portugal.
No entanto, sempre que considero apropriado, pelos temas ou recursos educativos, escrevo em Português como Artes & Educação: Visitas de Estudo ; Ensino: Guerra das Estrelas, um recurso digital a explorar ; Escolas : Visitas de Estudo : O Principezinho, filme animação ; Ensino: Programar como um Astronauta ;
Escolas : Leituras em Língua Portuguesa, Manuel A. Pina entre outros, e mais frequentemente bilingues, Inglês e Português. É o caso, por exemplo de : Games in school: Treme-treme, learning about seismic risk ; Apps in Education. Depth a game to explore the oceans ; só para citar os últimos posts publicados.
Depois do sucesso Escolas : Leituras em Língua Portuguesa, Manuel A. Pina ; Livros e Pop singers : Estratégias para jovens leitores ; Leituras em Línguas Portuguesa ; Ler nas Aulas de Português : Vasco Graça Moura ; Antero de Quental: homenagem Google doodle, entre vários, com propostas de leitura para Ensino Básico (2º e 3º ciclos) e Secundário, decido neste post escrever sobre ficção mundial, traduzida em português, edições para adolescentes.
Escrevo pouco em Português. Seguindo o perfil dos leitores, assim vou escrevendo. Estados Unidos é o país onde tenho a grande maioria de leitores, seguido de França e Portugal.
No entanto, sempre que considero apropriado, pelos temas ou recursos educativos, escrevo em Português como Artes & Educação: Visitas de Estudo ; Ensino: Guerra das Estrelas, um recurso digital a explorar ; Escolas : Visitas de Estudo : O Principezinho, filme animação ; Ensino: Programar como um Astronauta ;
Escolas : Leituras em Língua Portuguesa, Manuel A. Pina entre outros, e mais frequentemente bilingues, Inglês e Português. É o caso, por exemplo de : Games in school: Treme-treme, learning about seismic risk ; Apps in Education. Depth a game to explore the oceans ; só para citar os últimos posts publicados.
Depois do sucesso Escolas : Leituras em Língua Portuguesa, Manuel A. Pina ; Livros e Pop singers : Estratégias para jovens leitores ; Leituras em Línguas Portuguesa ; Ler nas Aulas de Português : Vasco Graça Moura ; Antero de Quental: homenagem Google doodle, entre vários, com propostas de leitura para Ensino Básico (2º e 3º ciclos) e Secundário, decido neste post escrever sobre ficção mundial, traduzida em português, edições para adolescentes.
créditos: Autor não identificado
A leitura de obras integrais de conceituados nomes da Literatura Portuguesa ou de ficção estrangeira, traduzida em português, nos currículos de Língua Portuguesa, bem como a divulgação de novos escritores ou escritores conceituados, quer pela qualidade no que escrevem, quer pelo interesse mundial manifestado por milhares de leitores, é um dos momentos altos da integração do texto literário, nas suas diversas componentes.
O sentido crítico dos alunos é desenvolvido através do gosto pela leitura no ensino, básico e secundário, prazer e hábito que perdurará no ensino superior (mesmo seguindo áreas de Ciências), e em qualquer momento da vida adulta (via profissionalizante).
É também uma excelente actividade que promove outras competências : comunicação oral; comunicação escrita; escrita criativa; enriquecimento vocabular; regras gramaticais.
Polémico, mas pioneiro, de um estilo único, ousado, que leva o aluno a pôr em prática o hábito/gosto de ler, sentido crítico, competências de leitura e compreensão de textos, bem como competência da escrita.
G-Souto
26.11.2016
26.11.2016
Copyright © 2016G-Souto'sBlog, gsouto-digitalteacher.blogspot.com®
Escolas : Ler O Código da Vinci, versão juvenil by G-Souto is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
No comments:
Post a Comment